مكتب الترجمة والنشر
يؤكد سماحة الشيخ أحمد كفتارو دائما على ضرورة تعلم اللغات الحية وهو يدرك حقيقة ما يجب أن يكون عليه الدعاة من إحاطة باللغات الحية إذا أرادوا أن ينطلقوا بدعوتهم حيث أمرهم الله عزوجل.
ونظرا للموقع الكبير الذي أصبح فيه مجمع أبي النور، حيث لا يمر بالشام زائر ديني أو ثقافي إلا ويزور مجمع أبي النور، وكذلك فإن ضيوف الإسلام من مختلف أصقاع العالم يفدون إلى المسجد فإن الحاجة متأكدة لوجود مكتب خاص للترجمة والنشر، وكذلك فإن محاضرات الشيخ الدورية وهي تمثل عماد التجديد الذي جاء به الشيخ يحضرها ضيوف كثيرون من بلدان إسلامية مختلفة ومن مدن اوروبية وأمريكية ويابانية، ولهذا فإن الترجمة الصحيحة للفكر الحي هي وحدها اللسان الناطق الذي يبلغ موقعه في الهدى والبلاغ.
وقد بُدئ بالفعل منذ عام 1993 بترجمة كل محاضرة الشيخ ترجمة فورية موثقة على شريط كاسيت ليصار فيما بعد إلى إعداده للنشر والتوزيع كما تتم طباعة المحاضرات العامة باللغة الإنجليزية وتوزيعها.